AAAAA

November 13, 2007

He Wishes for the Cloths of Heaven

Filed under: Poems

He Wishes for the Cloths of Heaven

Had I the heaven’s embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,

I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

- William Butler Yeats

by G:

他想得到天堂的袈裟

假如我得到天堂的袈裟
它是用金彩和银光绣成
那深蓝和青灰和暗黑的袈裟
衬着夜晚和阳光和黎明
我愿把这袈裟铺在你脚下
但是,穷困如我,只有我的梦
我已把梦铺在你脚下
轻轻地踩, 因为你踩着我的梦

By V:

他想往天堂之衣

假如我有来自天堂的绣衣
用金银的光线细细打造
用天蓝,暗哑,或纯黑的颜色
来自黑夜或阳光,或者幽明
我会将它置于你跟前
可是我穷人一个,只有我的梦
我把梦想置于你脚下
请轻轻踏,啊因为你踏上了我的梦

 

By V&G:

仙衣

愿煅金银色,
仙衣水火星。
青蓝出黑暗,
日月入幽冥。
本意君相予,
奈何我布丁。
为君觅我梦,
踏步烦君轻。

Comments »

The URI to TrackBack this entry is: http://ghostneuron.blogsome.com/2007/11/13/he-wishes-for-the-cloths-of-heaven/trackback/

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>



Anti-spam measure: please retype the above text into the box provided.






















Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Hadley Wickham

Free counter and web stats